Таку назву має новий роман, автором якого є Джонатан Сафран Фоєр – один із найнеординарніших авторів сучасності, володар численних літературних відзнак. Не обійшов увагою його творчий доробок і кінематограф, екранізації творів Фоєра мають тисячі шанувальників у різних країнах.

- «Ось я» з тих книжок, які розкривають психологію шлюбу й родинних стосунків, зображують глибокі почуття та приголомшливу реальність. Після прочитання ви обов’язково переглянете стосунки у своїй родині – говориться в рецензії на книжку в газеті «Time», а «The New York Times» пише лаконічно, але точно: «Блискуче та, як завжди, надзвичайно оригінально».

Про що ж книжка?

Джейкоб і Джулія разом уже півжиття. Троє чудових синів, затишний будинок – щаслива родина. Траплялося всяке; і добре, і погане. Та останнім часом погане переважало добре… Між подружжям пролягла прірва непорозуміння. Близькі, рідні душі раптово стали віддалятися. І щось немов надірвалося в серці Джулії, коли в телефоні Джейкоба вона знайшла відверті повідомлення до іншої жінки. З’являється бажання помститися… Егоїзм, вир образ і болю затягують усіх членів родини. Де та любов, яка єднала їх? На них чекає довгий шлях до омріяного щастя…

Слід додати, що книжка написана у сміливому, вільному від умовностей, для когось, хто перебуває у полоні пуританської моралі, шокуючому стилі. Але від того реалізм твору тільки виграє.

І останнє, але найголовніше – чому на сторінках районної газети з’явилася ця міні - рецензія на твір одного з сучасних авторів, яких щороку з’являється надзвичайно багато, якщо навіть цей твір, як надзвичайно оригінальний і непересічний, відзначений провідними критиками США та інших країн?

Справа в тому, що роман побачив світ в Україні у видавництві «Клуб сімейного дозвілля» досить великим накладом, а переклад з англійської зроблений Оленою Кіфенко та Дарією Беззадіною. Таким чином можна констатувати, що когорта літераторів України поповнилася молодими перспективними спеціалістами. Особливо приємно, що Олена Кіфенко (на знімку) – наша землячка, вихованка відомої в районі вчительської династії.

Варто зазначити, що молоді літератори (а до стану літераторів належать, крім письменників та поетів, також критики, перекладачі, літературні редактори) виконали складну і велику за обсягом роботу (книжка налічує понад 500 сторінок) на високому професійному рівні. Втім, дивного в цьому нічого немає, бо таке солідне видавництво, як «Клуб сімейного дозвілля», не довірило б роботу непрофесіоналам.

Тож побажаємо Олені Володимирівні нових творчих досягнень та нових цікавих творів, які вона донесе україн-ському читачеві.

Анатолій Рябоконь.